Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Пум йӱлаташ

  • 1 йӱлаташ

    йӱлаташ
    Г.: йылаташ
    -ем
    1. жечь, сжигать, сжечь; уничтожать, уничтожить огнём

    Олымым йӱлаташ сжечь солому;

    кагазым йӱлаташ жечь бумагу.

    Ялым немыч-шамыч йӱлатеныт. С. Вишневский. Деревню сожгли немцы.

    Белобородов Озаҥ лишне ятыр помещик именийым йӱлатен. К. Васин. Вблизи Казани Белобородов сжёг много помещичьих имений.

    2. жечь, сжигать, сжечь; заставлять, заставить гореть (для отопления, освещения)

    Пум йӱлаташ жечь дрова;

    мланде шӱйым йӱлаташ жечь каменный уголь.

    Оза лампым чӱктымылан вурса, керосиным шуко йӱлатет, манеш. В. Любимов. Хозяин ругает за пользование лампой, говорит, что я жгу много керосина.

    3. обжигать, обжечь; прокаливать, прокалить; изготовлять, изготовить, подвергая действию жары

    Коҥгаш йӱлаташ обжигать в печке;

    вурсым йӱлаташ прокалить сталь.

    Йӱлатымеке, вурсат пушкыдемеш. Калыкмут. Прокалишь, и сталь становится мягче.

    4. перен. жечь, сжигать, сжечь; производить ощущение жжения, ожога

    Уло кӧргым ала-можо йӱлата. М. Иванов. Внутри всё жжёт.

    Тул огыл – йӱлата. Тушто. Не огонь, а жжёт.

    Сравни с:

    когарташ
    5. перен. жечь, сжечь; волновать, тревожить, мучать

    Чыташ лийдыме кочо ойго Митян шӱмжым йӱлата. Т. Батырбаев. Нестерпимое горе мучает Митино сердце.

    Мыйын рвезе кумылемым йӱлата у муро сем. «Ончыко» Мою молодую душу волнует новая песня.

    6. перен. освещать, осветить; ярко сверкать

    Пычкемыш кавам йӱлатен пучкын, ойган шӱдыр волен кая. Ю. Артамонов. Освещая тёмное небо, падает звезда несчастья.

    Составные глаголы:

    Марийско-русский словарь > йӱлаташ

  • 2 йӱлаташ

    Г. йыла́таш -ем
    1. жечь, сжигать, сжечь; уничтожать, уничтожить огнём. Олымым йӱлаташ сжечь солому; кагазым йӱлаташ жечь бумагу.
    □ Ялым немыч-шамыч йӱлатеныт. С. Вишневский. Деревню сожгли немцы. Белобородов Озаҥлишне ятыр помещик именийым йӱлатен. К Васин. Вблизи Казани Белобородов сжёг много помещичьих имений.
    2. жечь, сжигать, сжечь; заставлять, заставить гореть (для отопления, освещения). Пум йӱлаташ жечь дрова; мланде шӱйым йӱлаташ жечь каменный уголь.
    □ Оза лампым чӱктымылан вурса, --- керосиным шуко йӱлатет, манеш. В. Любимов. Хозяин ругает за пользование лампой, говорит, что я жгу много керосина.
    3. обжигать, обжечь; прокаливать, прокалить; изготовлять, изготовить, подвергая действию жары. Коҥгаш йӱлаташ обжигать в печке; вурсым йӱлаташ прокалить сталь.
    □ Йӱлатымеке, вурсат пушкыдемеш. Калык мут. Прокалишь, и сталь становится мягче.
    4. перен. жечь, сжигать, сжечь; производить ощущение жжения, ожога. Уло кӧргым ала-можо йӱлата. М. Иванов. Внутри всё жжёт. Тул огыл – йӱлата. Тушто. Не огонь, а жжёт. Ср. когарташ.
    5. перен. жечь, сжечь; волновать, тревожить, мучать. Чыташ лийдыме кочо ойго Митян шӱмжым йӱлата. Т. Батырбаев. Нестерпимое горе мучает Митино сердце. Мыйын рвезе кумылемым йӱлата у муро сем. «Ончыко». Мою молодую душу волнует новая песня.
    6. перен. освещать, осветить; ярко сверкать. Пычкемыш кавам йӱлатен пучкын, Ойган шӱдыр волен кая. Ю. Артамонов. Освещая тёмное небо, падает звезда несчастья.
    // Йӱлатен колташ сжечь. Григорий Петрович кагазшым лык-лук ыштыш, шырпым удыралын, йӱлатен колтыш. С. Чавайн. Григорий Петрович скомкал бумагу, чиркнув спичку, сжёг её. Йӱлатен пытараш сжечь (дотла). – Чыла поян тӱшкам тыге йӱлатен пытараш кӱлеш! – ала-кӧ кычкырале. Я. Ялкайн. – Всех богатых так надо сжечь! – крикнул кто-то.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > йӱлаташ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»